Jezik

sr

en

Francuska zvaničnica: Predlog Francuske za novu metodologiju pregovora o članstvu u EU nije promena pravila u toku pregovora

Državna sekretarka u francuskom Ministarstvu za Evropu Ameli d Monšalen izjavila je danas u Briselu da je nova metodologija za proširivanje, koja je ponuđena, politički predlog. Ona je navela da je, imajući u vidu da u EU mnogi dele ocenu da ima slabosti u pregovorima sa Srbijom i Crnom Gorom, EU spremna da o tome razgovara s Beogradom i Podgoricom s ciljem da se povrati poverenje među članicama i stanovništvom EU.

Ameli D Monšalen Foto: Printscreen/Twiter
Ameli D Monšalen Foto: Printscreen/Twiter

Monšalen je rekla da Francuska predlaže da zemlje koje pregovaraju o članstvu u meri i brzini kojom napreduju dobijaju i pristup Savetu ministara EU. Ona je izjavila da po tom predlogu mogu politički učestvovati u njegovom radu i dobijati ekonomsku podršku Evropske unije.

Monšalen je to ispričala novinarima uoči rasprave šefova diplomatija EU o predlogu Pariza za novu metodologiju pregovora o članstvu.

„Mislim da u EU mnogi dele dijagnozu da je postupak koji je pokrenut sa Srbijom i Crnom Gorom utemeljen, ali da ima slabosti. Tu se sve mora gledati jasno. Ako Srbija i Crna Gora žele da se uključe u ovu novu dinamiku koja je pokrenuta, bićemo sasvim spremni da to razmotrimo“, izjavila je ona.

Zvaničnica Francuske je dodala da "postoji i tehnički deo pregovora“, kao i da je za njih nova metodologija za proširivanje politički predlog „kako bi se našao novi okvir za pregovore“.

„Cilj je da oni budu delotvorniji, opipljiviji, reći ću i stroži i da se mogu vratiti unazad, tako da se povrati poverenje i među članicama EU i među stanovništvom zemalja Unije“, rekla je ona.

Ameli d Monšalen je naglasila da se predlogom Francuske za novu metodologiju pregovora o članstvu uopšte ne menjaju pravila igre u toku pregovora.

„Svedoci smo da su pregovori krajnje dugi, krajnje razočaravajući za one koji učestvuju u tom poduhvatu, to se odvija po nekom automatizmu i nema političkog nadzora“, odgovorila je ona na pitanje da li se u toku pregovora menjaju pravila kad se traži nova metodologija.

Falkoni: Francuska zainteresovana da čuje nedoumice Srbije

O predlogu Francuske danas su u Beogradu razgovarali Francuski ambasador Žan-Luj Falkoni i ministarka za evropske integracije

Falkoni je izjavio da je od izuzetnog značaja za Francusku da čuje stavove, predloge i eventualne nedoumice Srbije kao kandidata za članstvo u Evropskoj uniji (EU), o dosadašnjem načinu i metodologiji vođenja pregovora kao i o konkretnim koristima procesa u ovoj fazi pregovora.

Falkoni je u razgovoru sa srpskom ministarkom za evropske integracije Jadrankom Joksimović istakao da je pozicija Francuske jasna u pogledu krajnjeg cilja pristupnog procesa, a to je punopravno članstvo za kandidate koji sprovedu sve neophodne reforme, saopštilo je nadležno ministarstvo.

Falkoni je naglasio je da Francuska prepoznaje Srbiju kao ozbiljnu pristupajuću državu, koja sprovodi važne reforme u oblasti vladavine prava i ekonomije.

Ministarka Joksimović je zahvalila na inicijativi ambasadora da dodatno predstavi pozicije Francuske o „non pejperu“, u kome je navedena nova metodologija za proširivanje EU:

„Posebno je zahvalila ambasadoru Falkoniju na ažurnosti i trenutku, da baš kada traje ministarski sastanak EU u Briselu, i mi dobijemo priliku da saznamo više o pojedinostima zamisli i ideja koje su predočene državama članicama EU u non pejperu“, navodi se u saopštenju i dodaje da to pokazuje da Francuska vrednuje i uvažava mišljenje i stav Beograda.

Ministarka je naglasila da sa razumevanjem i strpljenjem Srbija posmatra predloge reformi EU i politike proširenja, ali i da istovremeno aktivno deluje u pogledu pristupnog procesa i sprovođenja preduzetih obaveza.

Ona je izrazila očekivanje da će tokom finskog predsedavanja do kraja godine, države članice prepoznati rezultate koje je Srbija postigla u oblasti primene obaveza iz poglavlja 23 i 24, i da će Srbija dobiti saglasnost za otvaranje novih poglavlja u pristupnom procesu.

Izvor: Beta, Insajder

Preuzimanje delova teksta ili teksta u celini je dozvoljeno, ali uz obavezno navođenje izvora i uz postavljanje linka ka izvornom tekstu na www.insajder.net.